Search This Blog

Monday, January 16, 2017

ЗИМАЗИМАЗИМА

('зима, но и дава)

Слабо обитавана, зимата не е сезон, тя е родител на сезоните - никой не иска да прилича на него, но всеки клони натам. Зимата затваря и отваря всеки цикъл. Зимата е време...

***
Време за снежни човеци и безстрашни човечета, които ги правят.

(двойка, изяснила разногласията си)

 (хомо снежкус луденс)


 (човечетата творци са в това съоръжение - умереноконтинентален вариант на иглу)



(формата е тленна и тук)


***
Време без цвят, а с най-цветните спомени.
































***
Време, когато Шаро е още наивно кутре,
а светът е голям, тих и светъл.




***
Време на празнота, в която се надяваш, че следите остават.


























***
Време, когато водата властва във всичките си състояния,
а физиката на телата се надява на химията на душите.






























***
Време.



























С., 15-1-17

Thursday, January 12, 2017

ЗИМАЗИМАЗИМА

Ледени струни.
Непохватни от трепет и студ,
пръстите дълго се колебаят, преди да ги опънат.
Помагат си с дъх.

Прозвънява щрайхът,
пръсва на искри всеки страх.

Струнен концерт е зимата
за две смели цигулки
и пръсти с ищах.

 


С., 12-1-17

Monday, January 9, 2017

ОТ ШАПКАТА

(ЗИМАЗИМАЗИМА)

***
От дни Оймякон е спряган като обнадеждаващо сравнение в стил "има и по-зле от тук". Там, казват, температурите потъвали до 60-70 под нулата, най-редовно. Оймякон е село в Якутия, чието име означава "незамръзваща вода". (Жив пример за урочасващо наричане.)

***
Още етновълна: италианците, зиморничав народ явно, предвид климата, имат израз за вид настинка "colpo d'aria". В превод "въздушен удар" или, по-свободно, "да те фрасне въздухът". Разбира се, за да се роди такъв един образ, нужен е бил въздух като днешния у нас - удря челно, á си се подал навън. (Срещу въпросното халосване италианците послушно се обличат с "maglia della salute", нещо като "блуза на здравето", което е всъщност нашенският потник.)

***
Преди време четох, че ескимосите били попрехвалени, че уж имат най-многото думи за сняг, снегопокривалища, снегопадане, снеготопене, снегонасядане, снегоснежене... до снягдатисезавие. Не само че помежду им тече някакво съревнование (инуитите имали по-обран речников запас в сравнение с юпиките), ами и като цяло не те държат палмата (смърча?) на първенството. Най-много думи и изрази за "сняг и сие" имат шотландците. http://www.bbc.com/news/uk-scotland-34323967
Сигурно е така, но инуитите държат моята зелена клонка с ей тази дума: "икцуарпок". Тя назовава действието "да поглеждаш час по час навън, за да проверяваш дали не се задава някой". (Практикувам го от Полазник, когато ми се стори, че на хоризонта си зървам човек, имащ нужда да стопля. И аха вече да се откажа, не знаейки какво точно правя, но ето че научих.)

Икцуарпок. Да се сещате за по-пролетна дума?!

***





на сн., интернет, няколко маски на юпики, перфектно владеещи много думи за студ и сняг.

С., 9-1-17

ЗИМАЗИМАЗИМА


"Многото минуси имат сериозен плюс", казва баба, внасяйки вледенена тенджерка с гозба, "нищо не се разваля."
Така е. Зимата консервира.
Разхождаме се сред летни спомени и зъзнем.



С., 8-1-17